Translation of "che stiano bene" in English


How to use "che stiano bene" in sentences:

Li prendo, li etichetto, li misuro, li peso, mi assicuro che stiano bene.
I tag the fish, measure 'em and weigh 'em, make sure they're doing okay.
Spero per loro che stiano bene, perché quando li rivedo gli dirò che non intendo più rivolgergli la parola.
They better be all right, because when I see them, I'm personally going to tell them that I never intend to speak to either one of them again.
È proprio sicuro che stiano bene?
Are you sure they're OK, though?
Non c'è altro da fare che aspettare e sperare che stiano bene.
There's nothing to do but wait and hope that they're all right.
Brutti animali, pregate che stiano bene!
You goddamn animals better not have hurt them.
Ehi, come è possibile che stiano bene anche a te?
Hey, how can they be perfect on you too?
Ascolta, trova Carrie e Mitchell, assicurati che stiano bene.
Listen, find Carrie and Mitchell, make sure they're Ok.
E' compito mio assicurarmi che stiano bene.
It's on me to make sure they're taken care of.
Grazie per il suggerimento, ma il generale skywalker pensa che stiano bene là.
Thanks for the suggestion but General Skywalker thinks they're fine where they are.
Assicurati che stiano bene, sono solo preoccupata per loro.
Make sure they're okay. I'm just getting worried.
E se non facciamo niente, c'e' la possibilita' che stiano bene?
And if we do nothing, there's a chance it's all okay.
Le persone sull'isola vogliono parlare con i loro amici, per assicurarsi che stiano bene.
The people on the island want to talk to their friends, make sure they're all right.
A volte penso che stiano bene, ma poi...
Sometimes I think they're doing OK, but then...
Prima dovrei vedere gli ostaggi per assicurarmi che stiano bene.
I have to see the hostages to make sure they're okay.
Certe volte le cose sono cosi' diverse da non sembrare possibile che stiano bene insieme.
Sometimes things are so different, they don't feel like they go together.
Stamattina hanno portato via i miei fratelli da casa, e devo solo vedere dove sono e assicurarmi che stiano bene, e che non siano finiti in casa di psicopatici o roba del genere. Per favore.
They yanked my brothers and sister from our house this morning, and I just gotta find out where they are and make sure they're safe and not with any psychos or anything, please.
Questi ragazzi hanno una sorella che li ama, e voglio solo assicurarmi che stiano bene.
These kids have a big sister who loves them, and I just want to make sure they're okay.
Ma, sa com'e', sono sicuro che stiano bene.
Argh. But, you know, I'm sure they're fine.
Devo parlare con i Carson, devo assicurarmi che stiano bene.
I need to speak with the Carsons.
Quando hai la vita alta è molto difficile trovare capi - che stiano bene insieme, quindi...
When you're high-waisted, it is very difficult finding pieces that work together, so...
Forse per lei, ma io voglio che stiano bene entrambi.
That's all she cares about. But I need them both healthy.
Quindi devi inviare una squadra sull'isola per assicurarci che stiano bene.
So I need you to send a team to the island to make sure that they're all right.
Devo concentrarmi sui miei figli e assicurarmi che stiano bene e...
I have to focus on my children and making sure they're okay.
Dobbiamo trovare gli altri, e assicurarci che stiano bene.
We need to find the others, make sure they're okay.
Controllalo le persone sulla terra e si assicurano che stiano bene.
They look over the people on Earth and make sure they're okay.
Rimango ancora un po', voglio assicurarmi che stiano bene.
I'm gonna stay here a little bit longer, just make sure they're okay.
So che stanotte moriro'. Ma ho una madre e una figlia di cinque anni e devo fare qualcosa per assicurarmi che stiano bene.
I know I'm going to die tonight, but I have a mother and a five-year-old daughter, and I have to do something to make sure they're going to be okay.
Devi chiamare Irene, - assicurati che stiano bene.
I need you to call Irene, make sure they are safe.
Ma i bambini, sembra che stiano bene.
But the kids, they look okay.
Scusa se mi preoccupo che stiano bene.
Sorry I care about their well-being.
Non penso che stiano bene con questa cosa stupenda che ho addosso.
I don't really think they go with this awesomeness that I'm wearing.
Voglio solo assicurarmi che stiano bene. E che sappiano che sto bene anch'io.
I just want to make sure that they're okay, that they know that I'm okay.
Prima voglio parlare con Maggie e Carol, per assicurarmi che stiano bene.
First I want to talk to Maggie and Carol, make sure they're all right.
Credi che stiano bene la' dietro?
Do you think they're OK in the back?
Voglio solo assicurarmi che stiano bene.
I just want to make sure they're okay.
E' come se l'unica cosa importante al mondo sia trovare delle scarpe perfette che stiano bene col vestito.
It's like the only thing in the world that matters is that they find the perfect shoe to match that dress.
Puoi visitarli e assicurarsi che stiano bene".
He can check them out and make sure they're okay."
Non ho abbastanza sciarpe che stiano bene con i miei vestiti, e il mio armadio e' deplorevole.
I have too many of the wrong kind of hangers and I don't have enough scarves to match my ensemble. And my dresser drawers are pitiful. And she's throwing out...
Vado ad assicurarmi che stiano bene.
I'll go and make sure they're OK.
Poi andrai a Ithaca a trovare la tua famiglia e ad assicurarti che stiano bene.
Then you're gonna go to Ithaca and see your family and make sure that they're OK.
Beh, forse dovrebbe mandare un'altra squadra per verificare che stiano bene.
Well, maybe you should send another team to see if they're okay.
che stiano bene, ma non stanno bene.
And we want to think they're fine, but they're not fine.
2.4786288738251s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?